在《法住記》中,一一介紹了十六羅漢的住處、人名等等,對(duì)十六羅漢的狀況作了較為細(xì)致的說(shuō)明,但實(shí)際上在五世紀(jì)的時(shí)候,在比玄奘翻譯的《法住記》還要早的《阿彌陀經(jīng)》中就對(duì)石雕十八羅漢曾作過(guò)介紹與說(shuō)明:如是我聞:一時(shí)佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹(shù)給孤獨(dú)園,與大比丘僧千二百五十人俱,皆是大阿羅漢,眾所知識(shí)。
長(zhǎng)老舍利弗、摩訶目乾連、摩訶迦葉、摩訶迦栴延、摩訶拘絺羅、離婆多、周梨槃陀迦、難陀、阿難陀、羅睺羅、憍梵波提、賓頭盧頗羅墮、迦留陀夷、摩訶劫賓那、薄俱羅、阿樓馱,如是等諸大弟子,并諸菩薩摩訶薩、文殊師利法王子、阿逸多菩薩、乾陀訶提菩薩、常精進(jìn)菩薩,與如是等諸大菩薩,及釋提桓因等無(wú)量諸天大眾俱盡管在《阿彌陀經(jīng)》中所記載的多數(shù)石雕羅漢的名稱(chēng)與《法住記》中所記不同,但同時(shí)也要注意到有三位相同名稱(chēng)者,這不僅讓人懷疑,《法住記》中所記羅漢的來(lái)源在多大程度上與《阿彌陀經(jīng)》中產(chǎn)生關(guān)聯(lián),他們是在發(fā)展過(guò)程中的改變還是本身即來(lái)源與兩套不同的系統(tǒng)。依據(jù)目前的文獻(xiàn)已無(wú)法證明這一點(diǎn),但我們肯定的是在《法住記》被翻譯過(guò)來(lái)之前,即已經(jīng)具備了一套十六羅漢的系統(tǒng)。
十六羅漢的數(shù)量不僅讓人將其與北涼三藏法師道泰等譯的《入大乘論》中的“十六聲聞”產(chǎn)生聯(lián)系:“尊者賓頭盧、尊者羅睺羅,如是等十六人諸大聲聞,散在諸渚,于余經(jīng)中亦說(shuō)有九十九億大阿羅漢,皆于佛前取籌護(hù)法、住壽于世界”總而言之,我們可以肯定的是,在《法住記》譯出的唐代,十六羅漢的信仰既已存在,而且人們對(duì)于石雕羅漢的信仰很快就反映在了藝術(shù)作品上,六朝的畫(huà)家張僧繇就曾創(chuàng)造過(guò)石雕羅漢的圖像。
張僧繇的作品是否是根據(jù)北涼道泰翻譯的《入大乘論》,或者是如湛然所說(shuō)的《寶云記》的記載,亦或是來(lái)自于何種典籍,已不得而知,但或許在張僧繇的時(shí)代對(duì)石雕羅漢的崇拜并不普遍,而等到玄奘譯出《法住記》,我們《宣和畫(huà)譜》等有關(guān)的文獻(xiàn)記載,就有大量的畫(huà)家以此為主題開(kāi)始創(chuàng)作。